Frauenlyrik
aus China
双-鱼-座 Shuang-Yu-Zuo
雨季,雨季 |
Regenzeit, Regenzeit |
风吹着,闪电 | Der Wind weht, es blitzt |
把一片废墟,反复盖上 | Eine Ruine wird immer wieder zu- |
又掀开。一朵云 | Und abgedeckt. Eine Wolke |
路过人间,哭干自己 | Weint sich aus auf ihrem Weg durch die Welt |
水,向一片塌陷汹涌。浪 | Das Wasser flutet in Richtung einer Senke. Das Tosen |
与涛声,漫过月光上沿,漫过伤口 | Der Wellen und Wogen fließt über den Rand des Mondlichts und fließt über die Wunden |
水下,藕断了丝也断了 | Unter Wasser hat der Lotos seine zarten Wurzeln durchbrochen, zusammen |
痛连着 | Mit seinem Schmerz |
马蹄,在一盏灯火里深陷 | Die Pferdehufe sinken tief in ein Lampenlicht ein |
草编的蓑衣披散了,雨季之外 | Die aus Stroh geflochtene Regenjacke hat sich aufgelöst, außerhalb der Regenzeit |
又一个雨季 | Wartet die nächste Regenzeit |